| 1. | An insurer shall not concurrently engage in business of both property insurance and insurance of persons 同一保险人不得同时兼营财产保险业务和人身保险业务。 |
| 2. | Article 60 the beneficiary of the insurance of persons shall be designated by the insured or the applicant 第六十条人身保险的受益人由被保险人或者投保人指定。 |
| 3. | Article 51 a contract of insurance of persons is an insurance contract insuring a person ' s life and body 第五十一条人身保险合同是以人的寿命和身体为保险标的的保险合同。 |
| 4. | The contract of insurance of persons mentioned in this section is briefly referred to as " the contract , " unless specified otherwise 本节中的人身保险合同,除特别指明的外,简称合同。 |
| 5. | If parents apply for an insurance of persons on their minor children , the restriction stipulated in paragraph one of this article shall not apply 父母为其未成年子女投保的人身保险,不受第一款规定限制。 |
| 6. | Article 59 the insurer shall not resort to legal proceeding to demand the payment of the insurance premiums of insurance of persons from the applicant 第五十九条保险人对人身保险的保险费,不得用诉讼方式要求投保人支付。 |
| 7. | As the part 4 of article 11 in the insurance law , there are two kind of insurance , the property insurance and insurance of persons , according to the standard of behavior of the subject of insurance 据我国《保险法》第十一条第四款的规定,可知我国保险法将保险标的作为分来标准,将保险分成财产保险和人身保险两大类。 |
| 8. | Article 119 insurance companies engaging in insurance of persons must appoint and employ actuarial professionals recognized by the financial supervision and regulation department and establish an actuarial reporting system 第一百一十九条经营人身保险业务的保险公司,必须聘用经金融监督管理部门认可的精算专业人员,建立精算报告制度。 |